Светлой памяти моих дорогих
бабушки и дедушки посвящаю...
* * *
Лунный серп расколет мрак внезапно-
Это вечер гонит тучи прочь...
В серебре его звучит отрадно
Хор цикад, звенящий во всю мочь.
Сяду на ступеньки я у дома,
Завернувшись в старый мягкий плед.
В звёздах мироздания знакомых
Лишь твоей звезды со мною нет.
Лунный свет холодный лижет крышу,
Безучастно смотрит мне в глаза.
В музыке ветров тоску я слышу
Слов последних – тех, что ты сказал...
Сад пугает темноту ветвями,
Шёпотом призывным в такт зовёт;
Будто машет – манит он руками,
Не дождавшись, сам ко мне идёт.
В ночь такую обмануться рада...
Кажется сейчас из темноты
Из-за старой яблони, что рядом
Вновь шагнув, меня обнимешь ты.
Поцелуем жарким обогреешь
И закружишь вальсом чувств любви.
Самых нежных слов не пожалеешь-
Мне сейчас нужны слова твои.
Вдовое кольцо блестит на пальце.
Одиночество стежками шьёт печаль-
В чёрном небе звёздами, как в пяльцах,
Вышивая скорбную печать...
19.07.2006г.
Комментарий автора: Это стихотворение, в одну из таких же дачных ночей, сложилось у меня внезапным экспромтом от лица моей вдовой бабушки, которая очень тосковала после смерти мужа - моего дедушки. Светлая им память...
Людмила Солма,
Москва, Россия
член МГО Союза писателей России, Творческого клуба «Московский Парнас», РОФ содействия развитию современной поэзии «Светоч»
«...ПОЭЗИЯ, как мы все понимаем – НЕ ТОЛЬКО <глаза, да слух> РАДУЕТ,
НО И НАПРЯГАЕТ - МЫСЛЬЮ, а иначе какой от неё прок?
разве только - витиеватость <кустистого> стихоплетства.» (Revaty Alrisha, из письма "Амстердам августа 02-го...")
Прочитано 4559 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Стихотворение само по-себе очень хорошее,а еще и очень мне близко,потому что знала пару,которая прожила вместе 39 лет с огромной любовью друг ко другу.Когда ОН должен был умереть,ОНА сказала-в тот момент,когда ты закроешь глаза,у меня разорвется сердце и мы опять будем вместе.Но Бог усмотрел по другому,и ОНА очень страдает,что осталась живой.Покажу ваше стихо. ЕЙ обязательно.Спасибо. Комментарий автора: Аллочка, если хотите я напишу кое-что для Вашей знакомой - есть у меня еще стихо на памяти... Да, и вообще могла бы кое-что сказать в утешение - моя бабушка пережила мужа на 12-ть с небольшим лет. Будет желание напишите на мой mail
Марина Т.
2007-03-06 09:29:39
Очень красивое и печальное стихотворение. Комментарий автора: Наверное, Вы правы...
И печаль может быть красивой, если была любовь.
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.